«На главную»

Басни Эзопа на русском языке (гостевой пост)

мифы ЭзопаБлогосфера частенько подкидывает мне новых интересных людей для знакомства и общения. Так, недавно я познакомилась со Светланой Ивановной Немзоровой, которая живёт на Крите и ведёт блог «Остров Минотавра». Светлана Ивановна вышла на меня через мой греческий блог и, узнав, что я веду блог сказок, предложила написать гостевой пост с баснями Эзопа, которые она в свободное время переводит на русский язык. Так что я с радостью представляю вам авторские переводы басен Эзопа, которые просто пропитаны мудрыми мыслями, актуальными и по сей день:

Соловей и Орёл

Однажды, Соловей, заняв высокую ветвь на дубе, оглядел оттуда окрестности и запел свою песню, очарованный той красотой, которая открылась перед ним. На его беду в это время один голодный орел услышал его песню, увидел как тот самозабвенно поет и ринулся на него, схватив того своими когтями. Несчастный Соловей стал просить Орла:- Хороший мой Орел! Не ешь меня. Я – маленький, на один твой укус. Ты – голодный, ты мною вряд ли утолишь свой голод. Я потеряю свою жизнь, да и ты не будешь сыт! Оставь меня в живых, а себе найти что-нибудь побольше.

— Ты уж больно умный, как я погляжу! – отвечает Орел. — Пусть ты и на один укус, но зато я держу тебя в своих лапах. И я вовсе не собираюсь оставлять то, что имею сейчас и лететь ловить неизвестно что.

ВОТ И ЛЮДИ ГОВОРЯТ: «ХОРОШО И ПЯТЬ В РУКАХ, ЧЕМ ДЕСЯТЬ В БЕГАХ»

Лиса и Зевс

 Однажды, Зевса посетила одна Мысль:

— Лиса – самое хитрое и умное животное. Она, конечно, жестосердечная и у нее множество плохих уловок, которые она применяет на охоте, но тот факт, что когда сыта, не убивает животных, говорит сам за себя! А что касается мелкого зверья, то и им еще лучше. Разве будет сытая царица, их ловить?! Зато с ее умом наведет она порядок в мире!

Издал Зевс указ, в котором назначил ЛИСУ – царицей! С тех пор живет она в царском дворце, среди роскоши и богатства. На прогулке ее сопровождают 10 рабов: 5 впереди и 5 сзади. Она же – в открытой коляске, гордая в своих золотых одеждах, с бриллиантовой короной на голове! Однажды, вышла она на прогулку, порадоваться прекрасному дню и вдруг один птенец ласточки, летевший очень низко, пролетел около нее. Без лишних промедлений, подпрыгнула Лиса и хотела схватить птенца своими лапами. Чудом спасся птенец. Но в прыжке упала корона с ее головы, выпал золотой скипетр из лап, да и сама она трона уже не увидела, так и приземлилась на землю. Зевс видел это с Олимпа и вышел из себя:

— Смотрите на это неблагодарное животное! У нее есть все: полная власть, кладовые забиты продовольствием, но все равно хочет поймать еще и птенца ласточки. Уйди с глаз моих долой!

И выгнал Лису их дворца. Потеряв богатство, она снова вернулась в лес и с тех пор постоянно голодная и несчастная, хитростью и преступлением утоляет она свой голод.

Print Friendly, PDF & Email

Поделиться в соц. сетях

Опубликовать в Google Plus
Опубликовать в LiveJournal
Опубликовать в Мой Мир
Опубликовать в Одноклассники
Опубликовать в Яндекс
Нравится

Еще советую прочитать:

Сказка про сказочника
Как Баба Яга Новый год встречала
Сказка для проекта

Желаете оставить комментарий?

(обязательно)

(обязательно)

(необязательно)

К записи оставлено 5 коммент.

  1. Маша, это настоящий подарок моему сынуле. Он большой любитель басен.

    • Катя, как хорошо, что кому-то из детей они нравятся. Ведь в них столько смысла, что и взрослым читать очень полезно. Думаю, что Светлана с нами как-нибудь поделится ещё своими переводами.

    Будем ждать с нетерпением. Первая порция прошла на ура 🙂

    Никогда специально не искала информацию по теме, но всегда было интересно узнать: Крылов перекладывал тексты Эзопа в басни, а у Эзопа истории изложены в прозе, или тоже имеют какую-то ритмическую организацию?

    • Светлана, у Эзопа басни, или может правильно назвать мифы, в прозе.